fujinosekaic’s 世界史授業備忘録

世界史教員生活30年記念

世界大戦 西部戦線異状あり

大戦争。 The Great War.
The two world wars together were a major cause of change in the global distribution of power. The wars had many causes, including competition for markets and colonies and a centuries-old tradition of military competition among European countries. In the late nineteenth century, the major industrialized states used their increasing economic and technological power to build up stocks of modern weapons such as machine guns and battleships. They also prepared for war by forging alliances that committed each country to the defense of its allies. The dangers of this system became apparent when Archduke Francis Ferdinand, the heir to the throne of the Austro-Hungarian empire, was assassinated by a Serbian nationalist in June 1914. Austro-Hungary consequently invaded Serbia, Serbia’s ally Russia mobilized against Austro-Hungary, and within weeks the whole of Europe was embroiled in war.
2つの世界大戦は、権力の世界的分布の変化の主要な原因でした。戦争には、市場や植民地のための競争や、ヨーロッパ諸国の数百年にわたる軍事競争の伝統など、多くの原因がありました。 19世紀後半には、主要先進国は、機械銃や戦艦などの近代兵器の在庫を増やすために、経済的、技術的な力を利用していました。彼らはまた、各国を同盟国の防衛に委ねた同盟を鍛造することによって戦争の準備をした。オーストリア - ハンガリー帝国の王位継承者であるフランシス・フェルディナンド大公が、1914年6月にセルビア国家主義者によって暗殺されたときに、このシステムの危険性が明らかになりました。オーストリア - ハンガリーは結果的にセルビアを侵略し、セルビアの同盟者のロシアはオーストリア - ハンガリーに兵を向け、数週間のうちにヨーロッパ全土が戦争に巻き込まれました。

World War I proved more horrifying than anyone could have imagined, and it demonstrated the colossal destructive power available to industrialized states. The conflagration showed a dark side of the modern revolution. Machine guns, long-range artillery, and mustard gas killed soldiers by the millions. Aircraft strafed and dropped bombs on soldiers and civilians. These weapons worked so well in holding defensive positions that decisive attacks were almost impossible. On Europe’s western front the war settled into a grisly, prolonged siege in which soldiers assaulted enemy trenches only to be mowed down.

第一次世界大戦は誰も想像できないほど恐ろしいことを証明し、先進工業国に利用可能な巨大な破壊力を示しました。大火(専科)は現代革命の暗い側面を示した。機械銃、長距離砲兵、およびマスタード・ガスによる兵士の殺害。航空機が兵士や民間人に爆弾を投げ落とした。これらの武器は、決定的な攻撃がほとんど不可能だった守備位置を保持するのに非常に有効でした。ヨーロッパの西側の戦線では、兵士が敵の塹壕を撃ち落とすだけの激しい長期間の包囲戦に戦争が定着(膠着)しました。

On the home fronts of all the states involved, the huge power concentrated in modern governments and industrial economies was harnessed for the fight. Warfare became “total,” as governments took control of much of the economy in order to mobilize their populations and resources. Civilians played as vital a role as soldiers and also accounted for an increasing number of casualties. The war also transformed the lives of many women, who had to manage all aspects of domestic life when men were away and who took over men’s jobs in munitions factories and other branches of production.
Because the rivalries that caused the war were worldwide, so was its impact. The Ottoman Turkish empire joined World War I on the German and Austro-Hungarian side. French, British, or Japanese forces seized German colonies in the Pacific and Africa. Troops from French and British colonies in Asia and Africa, and from former colonies such as Canada, Australia, and New Zealand fought on the British and French side. In 1917, the US entered the war against Germany and its allies. US supplies, troops, and money, together with the huge economic and agricultural resources of the British and French empires, eventually tipped the balance against the central European powers. On November 11, 1918, Germany signed an armistice.

関係するすべての国の銃後では、近代的な政府や産業経済に集中した巨大な力が戦いに​​活用されました。政府は人口や資源を動員するために経済の大部分を支配していたため、戦争は「全体的=総力戦」になった。民間人は兵士として重要な役割を果たし、また死傷者数も増加している。戦争はまた、男性が離れたときの家庭生活のすべての面を管理しなければならなかった多くの女性の生活を変え、軍需工場や他の生産部門で男性の仕事を引き継いだ。
戦争の原因となった戦争は世界中で行われていたので、その影響も大きかった。オスマントルコ帝国はドイツとオーストリア - ハンガリー第一次世界大戦に加わりました。フランス、英国、または日本軍が太平洋とアフリカでドイツの植民地を奪い取った。アジアとアフリカのフランスと英国の植民地からの軍隊、そしてカナダ、オーストラリア、ニュージーランドなどの旧植民地からの軍隊は英国とフランスの側で戦った。 1917年、米国はドイツとその同盟国との戦争に参入した。英国とフランスの帝国の巨大な経済的、農業的資源とともに、米国の物資、軍隊、資金は、最終的に中央ヨーロッパ諸国とのバランスをとった。 1918年11月11日、ドイツは停戦協定に調印した。


Soldiers carrying a wounded comrade away from the
front lines, Western Front, France, 1917.
Library of Congress
Prints and Photographs Online Catalog
Reproduction #LC-USZ62-98917
By then, 15 million soldiers had died and another 20 million had been injured. Millions of civilians died as well, and destruction of infrastructure, industries, and farmland was colossal. The end of the war left the liberal capitalist system facing many daunting challenges.
それまでに1,500万人の兵士が死亡し、2000万人が負傷した。何百万人もの民間人も死亡し、インフラ、産業、農地の破壊は巨大であった。戦争の終結は、自由主義的な資本主義体制を多くの困難な課題に直面させた。
The Paris Peace Conference (1919) stripped Germany of its colonies and saddled it and Austria with the burden of paying reparations, that is, much of the cost of the war. It also created the League of Nations, the first fledgling world deliberative body, whose primary mission was to prevent future military catastrophes. The League had little independent power, however, and the punitive peace treaty of 1919 ensured that Germany and Austria would continue to nurse resentments.

パリ平和会議(1919年)は、ドイツの植民地を奪い、戦争費用の大部分を償還する負担(賠償)でオーストリアとそれに鞍を打ちました。それはまた、未来の軍事災害を防ぐことを第一の任務とする最初の冒険的な世界討議主体であるリーグオブネイションズ国際連盟を創設しました。しかしリーグ=連盟はほとんど独立した権限を持たず、1919年の懲罰的な平和条約により、ドイツとオーストリアは引き続き怒りを抱くようになった。

f:id:fujinosekaic:20180503172543p:plain